Кирил Христов Письмо Писмо

Красимир Георгиев
„ПИСМО” („ПИСЬМО”)
Кирил Генчев Христов (1875-1944 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Терджиман Кырымлы


Кирил Христов
ПИСМО

Не ви обичам, нито Вие мен.
Ни ваший ум, ни моят кули зида,
до Вас не съм разсеян и смутен,
но мога всеки миг да си отида.

Чиято и да бъдете – обида
аз няма да изпитам. И блажен
не ще съм, може, ако някой ден
в нозете си разплакана Ви видя.

И пак грижливо пази паметта,
че съм летял със Вас така високо –
осмивайки сам себе си жестоко.

а Вам ли ще е скъпа мисълта,
че никой не прониква по-дълбоко
от мене на душа Ви в пропастта?


Кирил Христов
ПИСЬМО (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)

Рассеян и смущён не Вас во имя
в любой момент могу один уйти,
уж не любим. Вы также не любимы.
Отныне нам двоим не по пути.

С кем Вы отныне, бог меня прости,
уж всё равно. Раскаяньем гониму
не жду Вас впредь, сжимающий помимо
блаженства прах безумия в горсти.

Но память сохранила навсегда
ту высоту что с Вами я обрёл – и
уж проклял огнекрылые пароли,

и бездну сердца Вашего, куда
спускался глубже всех в заглавной роли –
Вы ль не забыли наше с Вами Да?